본문바로가기

ニュース

外国語や英語などのアニメーション吹き替え、ナレーション、外国人声優収録ならハイボイス




こんにちは、ハイボイスです。


現在ハイボイスで進行している子ども向けアニメ

ポンポンポロロチビッ子バスタヨティティポ

3つのアニメーションの外国語吹替作業の過程をご紹介します。

 



今回の投稿は外国語の吹替のため、

外国人声優や編集業者を探していらっしゃる方々、

外国語の録音が必要な方たちへの手助けになれば幸いです

 



 

ポンポン ポロロ外国語吹替

ハイボイス スペイン語吹替


f0352971_16234227.jpg

 



ポンポンポロロは韓国では「子供たちの大統領」と呼ばれるほどの人気を誇っている有名なアニメーションです。

飛んでみたいと夢見る好奇心旺盛なペンギンの男の子「ポロロ」、

ポロロと一緒に暮らす赤ちゃん恐竜の「クロン」、

料理が得意で親切な「ルビー」、

頭が良く発明家のキツネ「エディ」など個性豊かなキャラクター達が登場します。

 


ハイボイスでは日本語吹替、スペイン語吹替を進行しました。

 

 


アニメーションの外国語吹替では各キャラクターの性格を

理解してキャラクターの特性を生かし、

完成度の高い海外輸出用のコンテンツを作成することが重要です。



声優には広報映像に適したトーンを持っている声優、

ナレーションを専門とする声優

様々なキャラクターに合わせて演技することができる声優など、

各自得意とする専門的な分野を持っています

 


このようなキャラクター吹替には、ナレーションを専門とする声優ではなく、演技力のある声優がより適切でしょう。

ハイボイスは300人以上の声優達が在籍しており、各キャラクターに似合う声優を簡単に見つけることができます。

 




 

■チビッ子バスタヨ 外国語吹替・主題歌外国語収録

ハイボイスの日本語声優、スペイン語声優、フランス語声優、

イタリア語声優、アラビア語声優、ヒンディー語声優録音サービス

 


チビッ子バスタヨもポンポンポロロに負けず「NEW子供たちの大統領」と呼ばれる程とても有名なアニメーションです。

韓国放送局EBSにて視聴率1位を記録し、ポロロより平均視聴率が高いアニメーションです。



実際にあるソウル特別市の交通手段であるバスをキャラクター化したアニメーションです。

ソウルに行けばタヨキャラクターのラッピングバスがソウルの街中を実際に走行しています。

 

big_136909.jpg



チビッ子バスタヨは、明るく人見知りせず、好奇心旺盛な初心者バスタヨ、

2階建てシティツアーバスのシト、チビッ子タクシーのヌリ、

パトカーのパットなど個性豊かなキャラクター達が登場します。

ソウル市を舞台にバスとして活躍しながら成長していくストーリーです。

 

 

ハイボイスでは日本語・スペイン語吹替だけでなく、

フランス語、イタリア語、アラビア語、ヒンディー語の収録を進行しました。

 


また、キャラクター達の外国語吹替だけでなく、外国語主題歌の収録も行いました。

 


日本語のチビッ子バスタヨはYoutubeで見る事ができます!

 

 

 

ティティポ ティティポ シーズン1・2 外国語吹替

スペイン語声優録音サービス

 

띠띠뽀.jpg


ティティポ ティティポはポロロとタヨを制作したICONIXが制作したアニメーションであり、

先ほど紹介したチビッ子バスタヨと世界観を共有しているスピンオフアニメーションです。



ハイボイスではティティポティティポのシーズン1と2の日本語収録とスペイン語収録を進行しました。

ティティポ ティティポも同様にYouTubeチャンネルで確認することができます。

 

 





■外国語吹き替えプロセスの問題点と解決方法

ハイボイスの外国人声優録音と吹替サービス

 

このようにハイボイスでは国内用のコンテンツを海外進出するためのお手伝いをさせていただいています。



国内用のコンテンツを海外へ向けて制作しようとする際、しなければいけない作業がとても多く、

以下のようなお悩みを持っているのではないでしょうか?

 

 

 


台本を翻訳する必要があるため翻訳会社を選ぶ

- >翻訳した文書を、更に校正する必要が…校正を誰にしてもらえれば…?

 

- >キャラクターに合った声優を見つける

そのために多様なキャラクターの声を一人ずつどこで探せばいいんだろう…?

(一般の声優派遣会社では、多様な外国人声優を見つけることができません)

 

- >声優を探していざ収録!スタジオを借りて収録するためスタジオ探し…!

 

- >台本のミスや追加作業で生じる再収録の必要があれば

再度依頼してスタジオを借りて…また振り出し⁉



 


ハイボイスはこのような悩みをワンストップ・サービスを通じて一挙に解決!

 


翻訳と校正サービス、300人余りの外国人声優陣を介し、

お客様のご要望に応じて音声収録(吹替)、映像に合わせた編集作業まで可能です。

 


そして、このすべてのサービスがオンラインサービスで行われるため、お客様の手間を軽減します。

 



 

■英語だけ?中国語だけ?

NO!マイナーな言語でも収録可能です。

 

ハイボイスは上記で紹介したように、スペイン語声優、フランス語声優、イタリア語声優、

アラビア語声優、ヒンディー語声優など様々な国の声優陣と録音作業を共にしています。




ご希望の海外向けのコンテンツに合うよう、これまで見つけるのは難しいマイナーな言語圏の

声優であってもハイボイスで見つける事ができます。

気軽にお問い合わせください!

 




あなたも、日本語コンテンツを海外に進出させてみませんか??


 


ハイボイスが皆様の海外進出をお手伝いいたします!



国名選択

性別選択